首页 / 综合 / 正文

《西区故事》最初是关于犹太人和天主教徒的

放大字体  缩小字体 来源:admin 2024-10-30 16:02  浏览次数:104 来源:本站    

  

  

  1957年9月26日,百老汇永远地改变了,《西区故事》(West Side Story)拉开了帷幕。

  艺术上的创新很快就出现了:管弦乐队演奏的不是序曲,而是伦纳德·伯恩斯坦(Leonard Bernstein)参差不齐的乐句,演员们不时打响指。与传统的音乐剧角色不同,这个故事突出了潜伏在街角的穿着脏蓝色牛仔裤的敌对帮派成员。演员们在整个演出中跳舞,不仅是为了审美效果,也是为了表达自己,这是导演兼编舞杰罗姆·罗宾斯(Jerome Robbins)的一种新的叙事方式。在当时的音乐剧中,这是闻所未闻的,这部剧没有以“送他们回家”的快乐结尾,而是以令人心碎的死亡结束。

  在《西区故事》庆祝问世60周年之际,它不仅仅代表着艺术:它是对从移民和偏见到经济不平等和帮派暴力等社会问题的艺术对抗。

  但一开始并不是这样的。

  最初,罗宾斯设想的《东区故事》是莎士比亚的《罗密欧与朱丽叶》(Romeo and Juliet)的升级版,以曼哈顿下东区天主教徒和犹太人之间的冲突为背景。

  剧作家阿瑟·劳伦斯(Arthur Laurents)加入这个创意团队时,他认为这个团队的设置已经很老套了。“他担心《东区故事》会变成1922年的戏剧《阿比的爱尔兰玫瑰》(Abie’s Irish Rose)的音乐剧版,《阿比的爱尔兰玫瑰》是安妮·尼科尔斯(Anne Nichols)创作的一部伤感的跨宗教浪漫喜剧,讲述了爱尔兰天主教徒和犹太人的故事,”讲述《西区故事》历史的《好事来了》(Something’s Coming, Something Good)的作者米莎·伯森(Misha Berson)写道。

  1955年,劳伦斯和伯恩斯坦碰巧都住在洛杉矶的比佛利山庄酒店,一个新的想法出现了。在泳池边闲逛时,他们看到报纸上一则关于墨西哥裔青年帮派暴力的头条新闻,这个问题的紧迫性让他们展开了讨论。为什么不把他们的观念转变为波多黎各人,一个涌入纽约的新种族?(波多黎各移民到美国的人数在20世纪50年代达到顶峰,接近50万,比整个20世纪上半叶的移民总数还多。)

  罗宾斯喜欢这个主意。但是项目的工作总是断断续续,因为所有的创意团队成员都被拉到大型项目中。当伯恩斯坦意识到他没有时间写歌词时,寻找作词人的过程中,他找到了年轻的斯蒂芬·桑德海姆。

  他不无顾虑地接受了这份工作。伯森回忆说,他向经纪人表达了他的犹豫,他说:“我从来没有穷过,我甚至从来没有认识波多黎各人。”

  

  罗宾斯自己也做了一些研究。罗宾斯的传记作者黛博拉·乔威特(Deborah Jowitt)说,他去哈莱姆区波多黎各区观看了一场高中舞会,并详细记录了他以前从未见过的舞蹈。

  当排练开始时,罗宾斯希望演员们,没有确定的明星,真正感觉像捍卫地盘的街头恶棍和他们的女孩。他指导他们遵循方法表演,一种表演者根据角色的情绪和心理状态表演的技巧。

  为了增强我们对抗他们的情绪,罗宾斯禁止扮演白人帮派喷气机队和波多黎各人鲨鱼队的演员之间的社交活动。

  “读;这是你的生活,”他写道,并在一个公告栏上发表了一篇关于帮派杀戮的报纸文章。

  对于百老汇资深演员奇塔·里维拉(Chita Rivera)来说,那篇文章击中了要害,她对安妮塔的演绎成为了她职业生涯中的突破性角色。“这非常令人心酸。这件事发生在前一天晚上,离我们的排练室两个街区远,在一个我们经常经过的操场上,”她告诉《历史》杂志。“我意识到这就是我们的生活,这个故事是可能的,因为它发生了。我们直视着它,带着恐惧和紧迫感。”

  在音乐上,伯恩斯坦忙着创作一个拉丁口音的乐谱,它充满了复杂性和打击乐,即使是今天的舞者也很难与节拍保持同步。

  里维拉说:“当它变得如此拉丁化时,百老汇从未在剧院里听到过这样的音乐。”“当你还是个孩子的时候,如果你没有在你的耳朵里、在你的灵魂里、在你的家里听到这种音乐,那就需要练习。”

  这首歌的丰富性最好的例子是“玛丽亚”,它使用了“三全音”,一个连续的音符由三个相邻的音调上升,在音乐界被称为“魔鬼的音程”,因为它的未解决的进展经常听起来邪恶或令人不安。伯恩斯坦的配乐整体上很难,以至于当哥伦比亚唱片公司的高管最初考虑在百老汇演出时,他们想根据密集的歌词和令人沮丧的故事来通过。

  这个故事引起了不止一个人的反对。虽然波多黎各人的角色得到了充分的发展,但他们是基于对暴力和贫穷的消极刻板印象。这种两重性并没有随着时间的推移而减弱:正如《汉密尔顿》的创作者林-曼努埃尔·米兰达(Lin-Manuel Miranda)在2009年百老汇双语复兴之前所说的那样,《西区故事》一直是拉丁裔社区“最大的祝福,也是我们最大的诅咒”。

  部分原因在于有机会展示拉丁裔和拉丁裔明星,尽管在1961年的电影中并非如此。希腊裔演员乔治·查克利斯(George Chakiris)在片中饰演玛丽亚的兄弟贝尔纳多(Bernardo),他的脸上画着明显的棕色妆容。

  根据伯森的说法,该剧对种族分裂的明确描述吓跑了一些百老汇投资者:“它也让一些观众对波多黎各人产生了无知的、先入为主的负面看法。”

  

  百老汇可能还没有为《西区故事》(West Side Story)做好准备。尽管取得了巨大的成功,但它的演出次数并不多,只有732场,只获得了两项托尼奖,分别是编舞奖和舞台设计奖。那一季的最佳音乐剧奖颁给了《音乐人》(The Music Man),这是一部传统得多的剧目。

  但美国文化正在迎头赶上:这部紧跟舞台剧的1961年电影获得了包括最佳影片奖在内的10项奥斯卡奖。

  纽约大学蒂施艺术学院的戏剧教授、《美国音乐剧》(1927-1969)的编辑劳伦斯·马斯隆说:“这部剧走在了时代的前面,而这部电影则处于时代精神的十字十字。”

  如果没有这部电影,这些材料的传播范围会有多广,这是一个悬而未决的问题。

  但事实上,世界各地已经制作了超过45000部作品,其中有一些有趣的、政治化的地区差异。谢南多厄夏季音乐剧院的艺术总监托马斯·艾伯特说,冷战结束时在东德莱比锡上演的一出舞台剧,反映了美国文化的一个特别负面的形象——帮派战争很常见。艾伯特说,一位亲眼看过这部作品的前教师同事说,它的最后时刻远比百老汇版本黯淡。在东德的版本中,两个帮派联合起来抬走托尼毫无生气的尸体,这是一个充满希望的画面,而不是两个帮派分开离开,把尸体独自留在舞台上。最后一小节未解决的三全音的强烈不和谐在音乐上强调了这一点,伯恩斯坦自己在百老汇的舞台上进行了调整,使其不那么令人不安——阿尔伯特说,如果不是提供“音乐上的希望之光”,至少是“一种不稳定的休战”。

  这部剧留下了巨大的遗产。几十年来,它的音乐一直是爵士乐诠释的动力。它的真实世界的戏剧与舞蹈完全融合,开创了青年音乐剧的流派,如“出租”和“头发”,并鼓励了今天仍在百老汇舞台上发展的新叙事形式。这个有着400年历史的故事,在20世纪50年代被重新讲述,在数百万人的心中找到了一个持久的位置。

  皮娅·卡顿是Dance.com的主编。关注她的推特和Instagram账号@piacatton。

声明:本站信息均由用户注册后自行发布,本站不承担任何法律责任。如有侵权请告知,立即做删除处理。
违法不良信息举报邮箱:
苏ICP备2021008455号